icon play ayat

فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمْ ۖ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلْقَلْبِ لَٱنفَضُّوا۟ مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَٱعْفُ عَنْهُمْ وَٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى ٱلْأَمْرِ ۖ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَوَكِّلِينَ

فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ لِنْتَ لَهُمْ ۚ وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيْظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوْا مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى الْاَمْرِۚ فَاِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِيْنَ

fa bimā raḥmatim minallāhi linta lahum, walau kunta faẓẓan galīẓal-qalbi lanfaḍḍụ min ḥaulika fa'fu 'an-hum wastagfir lahum wa syāwir-hum fil-amr, fa iżā 'azamta fa tawakkal 'alallāh, innallāha yuḥibbul-mutawakkilīn
Maka disebabkan rahmat dari Allah-lah kamu berlaku lemah lembut terhadap mereka. Sekiranya kamu bersikap keras lagi berhati kasar, tentulah mereka menjauhkan diri dari sekelilingmu. Karena itu maafkanlah mereka, mohonkanlah ampun bagi mereka, dan bermusyawaratlah dengan mereka dalam urusan itu. Kemudian apabila kamu telah membulatkan tekad, maka bertawakkallah kepada Allah. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang yang bertawakkal kepada-Nya.
So by mercy from Allah, [O Muhammad], you were lenient with them. And if you had been rude [in speech] and harsh in heart, they would have disbanded from about you. So pardon them and ask forgiveness for them and consult them in the matter. And when you have decided, then rely upon Allah. Indeed, Allah loves those who rely [upon Him].
icon play ayat

فَبِمَا

فَبِمَا

maka dengan

So because

رَحْمَةٍۢ

رَحۡمَةٍ

rahmat

(of) Mercy

مِّنَ

مِّنَ

dari

from

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

لِنتَ

لِنۡتَ

kamu berlaku lemah lembut

you dealt gently

لَهُمْ ۖ

لَهُمۡ​ۚ

bagi/terhadap mereka

with them

وَلَوْ

وَلَوۡ

dan sekiranya

And if

كُنتَ

كُنۡتَ

kamu adalah

you had been

فَظًّا

فَظًّا

bersikap keras

rude

غَلِيظَ

غَلِيۡظَ

kasar

(and) harsh

ٱلْقَلْبِ

الۡقَلۡبِ

hati

(at) [the] heart

لَٱنفَضُّوا۟

لَانْفَضُّوۡا

tentu mereka akan menjauhkan diri

surely they (would have) dispersed

مِنْ

مِنۡ

dari

from

حَوْلِكَ ۖ

حَوۡلِكَ​

sekelilingmu

around you

فَٱعْفُ

فَاعۡفُ

maka maafkanlah

Then pardon

عَنْهُمْ

عَنۡهُمۡ

dari mereka

[from] them

وَٱسْتَغْفِرْ

وَاسۡتَغۡفِرۡ

dan mohonkan ampun

and ask forgiveness

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

وَشَاوِرْهُمْ

وَشَاوِرۡهُمۡ

dan bermusyawarahlah dengan mereka

and consult them

فِى

فِى

dalam

in

ٱلْأَمْرِ ۖ

الۡاَمۡرِ​ۚ

urusan

the matter

فَإِذَا

فَاِذَا

maka apabila

Then when

عَزَمْتَ

عَزَمۡتَ

kamu membulatkan tekad

you have decided

فَتَوَكَّلْ

فَتَوَكَّلۡ

maka bertawakkallah

then put trust

عَلَى

عَلَى

atas/kepada

on

ٱللَّهِ ۚ

اللّٰهِ​ؕ

Allah

Allah

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

يُحِبُّ

يُحِبُّ

Dia menyukai

loves

ٱلْمُتَوَكِّلِينَ

الۡمُتَوَكِّلِيۡنَ‏

orang-orang yang bertawakkal

the ones who put trust (in Him)

١٥٩

١٥٩

(159)

(159)

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''