icon play ayat

إِنَّ أَوْلَى ٱلنَّاسِ بِإِبْرٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهٰذَا ٱلنَّبِىُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلْمُؤْمِنِينَ

اِنَّ اَوْلَى النَّاسِ بِاِبْرٰهِيْمَ لَلَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ وَهٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۗ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِيْنَ

inna aulan-nāsi bi`ibrāhīma lallażīnattaba'ụhu wa hāżan-nabiyyu wallażīna āmanụ, wallāhu waliyyul-mu`minīn
Sesungguhnya orang yang paling dekat kepada Ibrahim ialah orang-orang yang mengikutinya dan Nabi ini (Muhammad), beserta orang-orang yang beriman (kepada Muhammad), dan Allah adalah Pelindung semua orang-orang yang beriman.
Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in submission to Allah] and this prophet, and those who believe [in his message]. And Allah is the ally of the believers.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

أَوْلَى

اَوۡلَى

paling dekat

the best to claim relationship

ٱلنَّاسِ

النَّاسِ

manusia/orang

(of) people

بِإِبْرَٰهِيمَ

بِاِبۡرٰهِيۡمَ

dengan Ibrahim

with Ibrahim

لَلَّذِينَ

لَـلَّذِيۡنَ

bagi orang-orang yang

(are) those who

ٱتَّبَعُوهُ

اتَّبَعُوۡهُ

(mereka) mengikutinya

follow him

وَهَـٰذَا

وَهٰذَا

dan ini

and this

ٱلنَّبِىُّ

النَّبِىُّ

Nabi

[the] Prophet

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

and those who

ءَامَنُوا۟ ۗ

اٰمَنُوۡا ​ؕ

beriman

believe[d]

وَٱللَّهُ

وَاللّٰهُ

dan Allah

And Allah

وَلِىُّ

وَلِىُّ

Pelindung

(is) a Guardian

ٱلْمُؤْمِنِينَ

الۡمُؤۡمِنِيۡنَ‏

orang-orang yang beriman

(of) the believers

٦٨

٦٨

(68)

(68)

laptop

Ali 'Imran

Ali 'Imran

''