رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ
رَبَّنَآ اِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيْهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيْعَادَ ࣖ
rabbanā innaka jāmi'un-nāsi liyaumil lā raiba fīh, innallāha lā yukhliful-mī'ād
"Ya Tuhan kami, sesungguhnya Engkau mengumpulkan manusia untuk (menerima pembalasan pada) hari yang tak ada keraguan padanya". Sesungguhnya Allah tidak menyalahi janji.
Our Lord, surely You will gather the people for a Day about which there is no doubt. Indeed, Allah does not fail in His promise."
رَبَّنَآ
رَبَّنَاۤ
ya Tuhan kami
Our Lord
إِنَّكَ
اِنَّكَ
sesungguhnya Engkau
Indeed, You
جَامِعُ
جَامِعُ
mengumpulkan
will gather
ٱلنَّاسِ
النَّاسِ
manusia
[the] mankind
لِيَوْمٍۢ
لِيَوۡمٍ
untuk hari
on a Day
لَّا
لَّا
tidak ada
(there is) no
رَيْبَ
رَيۡبَ
keraguan
doubt
فِيهِ ۚ
فِيۡهِؕ
padanya
in it
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
لَا
لَا
tidak
(does) not
يُخْلِفُ
يُخۡلِفُ
Dia menyalahi
break
ٱلْمِيعَادَ
الۡمِيۡعَادَ
janji
the Promise
٩
٩
(9)
(9)