icon play ayat

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ صَفًّاۙ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

yauma yaqụmur-rụḥu wal-malā`ikatu ṣaffal lā yatakallamụna illā man ażina lahur-raḥmānu wa qāla ṣawābā
Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bershaf-shaf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar.
The Day that the Spirit and the angels will stand in rows, they will not speak except for one whom the Most Merciful permits, and he will say what is correct.
icon play ayat

يَوْمَ

يَوۡمَ

hari

(The) Day

يَقُومُ

يَقُوۡمُ

berdiri

will stand

ٱلرُّوحُ

الرُّوۡحُ

ruh

the Spirit

وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ

وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ

dan malaikat

and the Angels

صَفًّۭا ۖ

صَفًّا ؕۙ

berbaris

(in) rows

لَّا

لَّا

tidak

not

يَتَكَلَّمُونَ

يَتَكَلَّمُوۡنَ

merekaberkata-kata

they will speak

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

except

مَنْ

مَنۡ

siapa/orang

(one) who

أَذِنَ

اَذِنَ

memberi izin

permits

لَهُ

لَهُ

kepadanya

[for] him

ٱلرَّحْمَـٰنُ

الرَّحۡمٰنُ

Yang Maha Pengasih

the Most Gracious

وَقَالَ

وَقَالَ

dan berkata

and he (will) say

صَوَابًۭا

صَوَابًا​‏

yang benar

(what is) correct

٣٨

٣٨

(38)

(38)

laptop

An-Naba’

An-Naba

''