وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ ٱلْكَذِبَ هٰذَا حَلٰلٌ وَهٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ
وَلَا تَقُوْلُوْا لِمَا تَصِفُ اَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هٰذَا حَلٰلٌ وَّهٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوْا عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَۗ اِنَّ الَّذِيْنَ يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُوْنَۗ
wa lā taqụlụ limā taṣifu alsinatukumul-każiba hāżā ḥalāluw wa hāżā ḥarāmul litaftarụ 'alallāhil-każib, innallażīna yaftarụna 'alallāhil-każiba lā yufliḥụn
Dan janganlah kamu mengatakan terhadap apa yang disebut-sebut oleh lidahmu secara dusta "ini halal dan ini haram", untuk mengada-adakan kebohongan terhadap Allah. Sesungguhnya orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah tiadalah beruntung.
And do not say about what your tongues assert of untruth, "This is lawful and this is unlawful," to invent falsehood about Allah. Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed.
وَلَا
وَلَا
dan jangan
And (do) not
تَقُولُوا۟
تَقُوۡلُوۡا
kamu mengatakan
say
لِمَا
لِمَا
terhadap apa
for that which
تَصِفُ
تَصِفُ
mensifatkan/menyebutkan
assert
أَلْسِنَتُكُمُ
اَلۡسِنَـتُكُمُ
lidahmu
your tongues
ٱلْكَذِبَ
الۡكَذِبَ
kedustaan
the lie
هَـٰذَا
هٰذَا
ini
This
حَلَـٰلٌۭ
حَلٰلٌ
halal
(is) lawful
وَهَـٰذَا
وَّهٰذَا
dan ini
and this
حَرَامٌۭ
حَرَامٌ
haram
(is) forbidden
لِّتَفْتَرُوا۟
لِّـتَفۡتَرُوۡا
untuk kamu mengada-adakan
so that you invent
عَلَى
عَلَى
atas/terhadap
about
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
ٱلْكَذِبَ ۚ
الۡكَذِبَؕ
kedustaan
the lie
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
يَفْتَرُونَ
يَفۡتَرُوۡنَ
(mereka) mengada-adakan
invent
عَلَى
عَلَى
atas/terhadap
about
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
ٱلْكَذِبَ
الۡكَذِبَ
kedustaan
the lie
لَا
لَا
tidak
they will not succeed
يُفْلِحُونَ
يُفۡلِحُوۡنَؕ
mereka beruntung
they will not succeed
١١٦
١١٦
(116)
(116)