icon play ayat

إِنَّمَا جُعِلَ ٱلسَّبْتُ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

اِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِۗ وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ

innamā ju'ilas-sabtu 'alallażīnakhtalafụ fīh, wa inna rabbaka layaḥkumu bainahum yaumal-qiyāmati fīmā kānụ fīhi yakhtalifụn
Sesungguhnya diwajibkan (menghormati) hari Sabtu atas orang-orang (Yahudi) yang berselisih padanya. Dan sesungguhnya Tuhanmu benar-benar akan memberi putusan di antara mereka di hari kiamat terhadap apa yang telah mereka perselisihkan itu.
The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
icon play ayat

إِنَّمَا

اِنَّمَا

sesungguhnya hanyalah

Only

جُعِلَ

جُعِلَ

dijadikan

was appointed

ٱلسَّبْتُ

السَّبۡتُ

hari Sabtu

the Sabbath

عَلَى

عَلَى

atas

for

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ٱخْتَلَفُوا۟

اخۡتَلَفُوۡا

(mereka) berselisih

differed

فِيهِ ۚ

فِيۡهِ​ؕ

didalamnya/padanya

in it

وَإِنَّ

وَاِنَّ

dan sesungguhnya

And indeed

رَبَّكَ

رَبَّكَ

Tuhanmu

your Lord

لَيَحْكُمُ

لَيَحۡكُمُ

sungguh akan memutuskan

will surely judge

بَيْنَهُمْ

بَيۡنَهُمۡ

diantara mereka

between them

يَوْمَ

يَوۡمَ

pada hari

(on) the Day

ٱلْقِيَـٰمَةِ

الۡقِيٰمَةِ

kiamat

(of) the Resurrection

فِيمَا

فِيۡمَا

tentang apa

in what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they used (to)

فِيهِ

فِيۡهِ

didalamnya/padanya

[in it]

يَخْتَلِفُونَ

يَخۡتَلِفُوۡنَ‏ 

mereka perselisihkan

differ

١٢٤

١٢٤

(124)

(124)

laptop

An-Nahl

An-Nahl

''