قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ
قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِيْنَ
qul sīrụ fil-arḍi fanẓurụ kaifa kāna 'āqibatul-mujrimīn
Katakanlah: "Berjalanlah kamu (di muka) bumi, lalu perhatikanlah bagaimana akibat orang-orang yang berdosa.
Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the criminals."
قُلْ
قُلۡ
katakanlah
Say
سِيرُوا۟
سِيۡرُوۡا
berjalanlah kamu
Travel
فِى
فِى
di
in
ٱلْأَرْضِ
الۡاَرۡضِ
muka bumi
the land
فَٱنظُرُوا۟
فَانْظُرُوۡا
lalu perhatikanlah
and see
كَيْفَ
كَيۡفَ
bagaimana
how
كَانَ
كَانَ
adalah
was
عَـٰقِبَةُ
عَاقِبَةُ
akibat/kesudahan
(the) end
ٱلْمُجْرِمِينَ
الۡمُجۡرِمِيۡنَ
orang-orang yang berdosa
(of) the criminals
٦٩
٦٩
(69)
(69)