icon play ayat

قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ

قُلْ سِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِيْنَ

qul sīrụ fil-arḍi fanẓurụ kaifa kāna 'āqibatul-mujrimīn
Katakanlah: "Berjalanlah kamu (di muka) bumi, lalu perhatikanlah bagaimana akibat orang-orang yang berdosa.
Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of the criminals."
icon play ayat

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

سِيرُوا۟

سِيۡرُوۡا

berjalanlah kamu

Travel

فِى

فِى

di

in

ٱلْأَرْضِ

الۡاَرۡضِ

muka bumi

the land

فَٱنظُرُوا۟

فَانْظُرُوۡا

lalu perhatikanlah

and see

كَيْفَ

كَيۡفَ

bagaimana

how

كَانَ

كَانَ

adalah

was

عَـٰقِبَةُ

عَاقِبَةُ

akibat/kesudahan

(the) end

ٱلْمُجْرِمِينَ

الۡمُجۡرِمِيۡنَ‏ 

orang-orang yang berdosa

(of) the criminals

٦٩

٦٩

(69)

(69)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 69

(Katakanlah!, "Berjalanlah kalian di muka bumi, lalu perhatikanlah bagaimana akibat orang-orang yang berdosa) karena ingkar kepada adanya hari berbangkit, yaitu dibinasakan-Nya mereka oleh azab-Nya.

laptop

An-Naml

An-Naml

''