أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوٓا۟ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ ٱلنَّاسَ كَخَشْيَةِ ٱللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً ۚ وَقَالُوا۟ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا ٱلْقِتَالَ لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ ۗ قُلْ مَتٰعُ ٱلدُّنْيَا قَلِيلٌ وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا
اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ قِيْلَ لَهُمْ كُفُّوْٓا اَيْدِيَكُمْ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَۚ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقِتَالُ اِذَا فَرِيْقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ النَّاسَ كَخَشْيَةِ اللّٰهِ اَوْ اَشَدَّ خَشْيَةً ۚ وَقَالُوْا رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا الْقِتَالَۚ لَوْلَآ اَخَّرْتَنَآ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيْبٍۗ قُلْ مَتَاعُ الدُّنْيَا قَلِيْلٌۚ وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ اتَّقٰىۗ وَلَا تُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا
a lam tara ilallażīna qīla lahum kuffū aidiyakum wa aqīmuṣ-ṣalāta wa ātuz-zakāh, fa lammā kutiba 'alaihimul-qitālu iżā farīqum min-hum yakhsyaunan-nāsa kakhasy-yatillāhi au asyadda khasy-yah, wa qālụ rabbanā lima katabta 'alainal-qitāl, lau lā akhkhartanā ilā ajaling qarīb, qul matā'ud-dun-yā qalīl, wal-ākhiratu khairul limanittaqā, wa lā tuẓlamụna fatīlā
Tidakkah kamu perhatikan orang-orang yang dikatakan kepada mereka: "Tahanlah tanganmu (dari berperang), dirikanlah sembahyang dan tunaikanlah zakat!" Setelah diwajibkan kepada mereka berperang, tiba-tiba sebahagian dari mereka (golongan munafik) takut kepada manusia (musuh), seperti takutnya kepada Allah, bahkan lebih sangat dari itu takutnya. Mereka berkata: "Ya Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan berperang kepada kami? Mengapa tidak Engkau tangguhkan (kewajiban berperang) kepada kami sampai kepada beberapa waktu lagi?" Katakanlah: "Kesenangan di dunia ini hanya sebentar dan akhirat itu lebih baik untuk orang-orang yang bertakwa, dan kamu tidak akan dianiaya sedikitpun.
Have you not seen those who were told, "Restrain your hands [from fighting] and establish prayer and give zakah"? But then when fighting was ordained for them, at once a party of them feared men as they fear Allah or with [even] greater fear. They said, "Our Lord, why have You decreed upon us fighting? If only You had postponed [it for] us for a short time." Say, The enjoyment of this world is little, and the Hereafter is better for he who fears Allah. And injustice will not be done to you, [even] as much as a thread [inside a date seed]."
أَلَمْ
اَلَمۡ
tidaklah
Have not
تَرَ
تَرَ
kamu perhatikan
you seen
إِلَى
اِلَى
kepada
[towards]
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
قِيلَ
قِيۡلَ
dikatakan
(when) it was said
لَهُمْ
لَهُمۡ
kepada mereka
to them
كُفُّوٓا۟
كُفُّوۡۤا
tahanlah
Restrain
أَيْدِيَكُمْ
اَيۡدِيَكُمۡ
tanganmu
your hands
وَأَقِيمُوا۟
وَاَقِيۡمُوا
dan dirikanlah
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
الصَّلٰوةَ
sholat
the prayer
وَءَاتُوا۟
وَاٰ تُوا
dan tunaikan
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
الزَّكٰوةَ ۚ
zakat
the zakah
فَلَمَّا
فَلَمَّا
maka setelah
Then when
كُتِبَ
كُتِبَ
diwajibkan
was ordained
عَلَيْهِمُ
عَلَيۡهِمُ
atas mereka
on them
ٱلْقِتَالُ
الۡقِتَالُ
berperang
the fighting
إِذَا
اِذَا
tiba-tiba
then
فَرِيقٌۭ
فَرِيۡقٌ
segolongan
a group
مِّنْهُمْ
مِّنۡهُمۡ
dari mereka
of them
يَخْشَوْنَ
يَخۡشَوۡنَ
mereka takut
[they] fear
ٱلنَّاسَ
النَّاسَ
manusia
the people
كَخَشْيَةِ
كَخَشۡيَةِ
seperti takut
as (they) fear
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
أَوْ
اَوۡ
atau
or
أَشَدَّ
اَشَدَّ
lebih
more intense
خَشْيَةًۭ ۚ
خَشۡيَةً ۚ
takut
fear
وَقَالُوا۟
وَقَالُوۡا
dan mereka berkata
and they said
رَبَّنَا
رَبَّنَا
ya Tuhan kami
Our Lord
لِمَ
لِمَ
mengapa
why
كَتَبْتَ
كَتَبۡتَ
Engkau wajibkan
have You ordained
عَلَيْنَا
عَلَيۡنَا
atas kami
upon us
ٱلْقِتَالَ
الۡقِتَالَ ۚ
berperang
[the] fighting
لَوْلَآ
لَوۡلَاۤ
mengapa tidak
Why not
أَخَّرْتَنَآ
اَخَّرۡتَنَاۤ
Engkau tangguhkan kami
You postpone (it for) us
إِلَىٰٓ
اِلٰٓى
sampai
to
أَجَلٍۢ
اَجَلٍ
waktu
a term
قَرِيبٍۢ ۗ
قَرِيۡبٍ ؕ
dekat
near
قُلْ
قُلۡ
katakanlah
Say
مَتَـٰعُ
مَتَاعُ
kesenangan
Enjoyment
ٱلدُّنْيَا
الدُّنۡيَا
dunia
(of) the world
قَلِيلٌۭ
قَلِيۡلٌ ۚ
sedikit
(is) little
وَٱلْـَٔاخِرَةُ
وَالۡاٰخِرَةُ
dan akhirat
and the Hereafter
خَيْرٌۭ
خَيۡرٌ
lebih baik
(is) better
لِّمَنِ
لِّمَنِ
bagi orang
for whoever
ٱتَّقَىٰ
اتَّقٰى
bertakwa
fears (Allah)
وَلَا
وَلَا
dan tidak
and not
تُظْلَمُونَ
تُظۡلَمُوۡنَ
kamu dianiaya
you will be wronged
فَتِيلًا
فَتِيۡلًا
sedikitpun
(even as much as) a hair on a date-seed
٧٧
٧٧
(77)
(77)