وَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
وَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِيْمٌ ࣖ
walau lā faḍlullāhi 'alaikum wa raḥmatuhụ wa annallāha tawwābun ḥakīm
Dan andaikata tidak ada kurnia Allah dan rahmat-Nya atas dirimu dan (andaikata) Allah bukan Penerima Taubat lagi Maha Bijaksana, (niscaya kamu akan mengalami kesulitan-kesulitan).
And if not for the favor of Allah upon you and His mercy... and because Allah is Accepting of repentance and Wise.
وَلَوْلَا
وَلَوۡلَا
dan kalau tidak
And if not
فَضْلُ
فَضۡلُ
karunia
(for) the Grace of Allah
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(for) the Grace of Allah
عَلَيْكُمْ
عَلَيۡكُمۡ
atas kalian
upon you
وَرَحْمَتُهُۥ
وَرَحۡمَتُهٗ
dan rahmat-Nya
and His Mercy
وَأَنَّ
وَاَنَّ
dan bahwasanya
and that
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
تَوَّابٌ
تَوَّابٌ
Maha Penerima taubat
(is) Oft-Returning (to Mercy)
حَكِيمٌ
حَكِيۡمٌ
Maha Bijaksana
All-Wise
١٠
١٠
(10)
(10)