icon play ayat

قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا۟ مِنْ أَبْصٰرِهِمْ وَيَحْفَظُوا۟ فُرُوجَهُمْ ۚ ذٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ

قُلْ لِّلْمُؤْمِنِيْنَ يَغُضُّوْا مِنْ اَبْصَارِهِمْ وَيَحْفَظُوْا فُرُوْجَهُمْۗ ذٰلِكَ اَزْكٰى لَهُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ خَبِيْرٌۢ بِمَا يَصْنَعُوْنَ

qul lil-mu`minīna yaguḍḍụ min abṣārihim wa yaḥfaẓụ furụjahum, żālika azkā lahum, innallāha khabīrum bimā yaṣna'ụn
Katakanlah kepada orang laki-laki yang beriman: "Hendaklah mereka menahan pandanganya, dan memelihara kemaluannya; yang demikian itu adalah lebih suci bagi mereka, sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang mereka perbuat".
Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts. That is purer for them. Indeed, Allah is Acquainted with what they do.
icon play ayat

قُل

قُلْ

katakanlah

Say

لِّلْمُؤْمِنِينَ

لِّـلۡمُؤۡمِنِيۡنَ

kepada orang-orang beriman

to the believing men

يَغُضُّوا۟

يَغُـضُّوۡا

mereka menutup/menahan

they should lower

مِنْ

مِنۡ

dari

their gaze

أَبْصَـٰرِهِمْ

اَبۡصَارِهِمۡ

pandangan mereka

their gaze

وَيَحْفَظُوا۟

وَيَحۡفَظُوۡا

dan mereka menjaga

and they should guard

فُرُوجَهُمْ ۚ

فُرُوۡجَهُمۡ​ ؕ

kemaluan mereka

their chastity

ذَٰلِكَ

ذٰ لِكَ

demikian itu

That

أَزْكَىٰ

اَزۡكٰى

lebih bersih/suci

(is) purer

لَهُمْ ۗ

لَهُمۡ​ ؕ

bagi mereka

for them

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

خَبِيرٌۢ

خَبِيۡرٌۢ

Maha Mengetahui

(is) All-Aware

بِمَا

بِمَا

dengan/terhadap apa

of what

يَصْنَعُونَ

يَصۡنَـعُوۡنَ‏

mereka perbuat

they do

٣٠

٣٠

(30)

(30)

laptop

An-Nur

An-Nur

''