icon play ayat

مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُوا۟ دِينَهُمْ وَكَانُوا۟ شِيَعًا ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ

مِنَ الَّذِيْنَ فَرَّقُوْا دِيْنَهُمْ وَكَانُوْا شِيَعًا ۗ كُلُّ حِزْبٍۢ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُوْنَ

minallażīna farraqụ dīnahum wa kānụ syiya'ā, kullu ḥizbim bimā ladaihim fariḥụn
yaitu orang-orang yang memecah-belah agama mereka dan mereka menjadi beberapa golongan. Tiap-tiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada golongan mereka.
[Or] of those who have divided their religion and become sects, every faction rejoicing in what it has.
icon play ayat

مِنَ

مِنَ

dari

Of

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

فَرَّقُوا۟

فَرَّقُوۡا

(mereka) memecah belah

divide

دِينَهُمْ

دِيۡنَهُمۡ

agama mereka

their religion

وَكَانُوا۟

وَكَانُوۡا

dan adalah mereka

and become

شِيَعًۭا ۖ

شِيَعًا ​ؕ

beberapa golongan

sects

كُلُّ

كُلُّ

tiap

each

حِزْبٍۭ

حِزۡبٍۢ

golongan

party

بِمَا

بِمَا

dengan apa-apa

in what

لَدَيْهِمْ

لَدَيۡهِمۡ

disisi mereka

they have

فَرِحُونَ

فَرِحُوۡنَ‏

mereka bangga

rejoicing

٣٢

٣٢

(32)

(32)

laptop

Ar-Rum

Ar-Rum

''