وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
وَيَقُوْلُوْنَ اَىِٕنَّا لَتَارِكُوْٓا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍ ۗ
wa yaqụlụna a innā latārikū ālihatinā lisyā'irim majnụn
dan mereka berkata: "Apakah sesungguhnya kami harus meninggalkan sembahan-sembahan kami karena seorang penyair gila?"
And were saying, "Are we to leave our gods for a mad poet?"
وَيَقُولُونَ
وَيَقُوۡلُوۡنَ
dan mereka berkata
And they say
أَئِنَّا
اَٮِٕنَّا
apakah sesungguhnya kami
Are we
لَتَارِكُوٓا۟
لَتٰرِكُوۡۤا
sungguh akan meninggikan
to leave
ءَالِهَتِنَا
اٰلِهَـتِنَا
tuhan-tuhan kami
our gods
لِشَاعِرٍۢ
لِشَاعِرٍ
karena seorang penyair
for a poet
مَّجْنُونٍۭ
مَّجۡـنُوۡنٍ ؕ
orang gila
mad
٣٦
٣٦
(36)
(36)