icon play ayat

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِيْ رَبِّيْ حُكْمًا وَّجَعَلَنِيْ مِنَ الْمُرْسَلِيْنَ

fa farartu mingkum lammā khiftukum fa wahaba lī rabbī ḥukmaw wa ja'alanī minal-mursalīn
Lalu aku lari meninggalkan kamu ketika aku takut kepadamu, kemudian Tuhanku memberikan kepadaku ilmu serta Dia menjadikanku salah seorang di antara rasul-rasul.
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.
icon play ayat

فَفَرَرْتُ

فَفَرَرۡتُ

maka saya lari

So I fled

مِنكُمْ

مِنۡكُمۡ

dari kamu

from you

لَمَّا

لَمَّا

ketika

when

خِفْتُكُمْ

خِفۡتُكُمۡ

saya takut kepadamu

I feared you

فَوَهَبَ

فَوَهَبَ

lalu memberikan

But granted

لِى

لِىۡ

kepadaku

to me

رَبِّى

رَبِّىۡ

Tuhanku

my Lord

حُكْمًۭا

حُكۡمًا

hikmah/ilmu

judgment

وَجَعَلَنِى

وَّجَعَلَنِىۡ

dan Dia menjadikan aku

and made me

مِنَ

مِنَ

dari/di antara

of

ٱلْمُرْسَلِينَ

الۡمُرۡسَلِيۡنَ‏

para rasul

the Messengers

٢١

٢١

(21)

(21)

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''