icon play ayat

وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

وَلَا يُنْفِقُوْنَ نَفَقَةً صَغِيْرَةً وَّلَا كَبِيْرَةً وَّلَا يَقْطَعُوْنَ وَادِيًا اِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ اللّٰهُ اَحْسَنَ مَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

wa lā yunfiqụna nafaqatan ṣagīrataw wa lā kabīrataw wa lā yaqṭa'ụna wādiyan illā kutiba lahum liyajziyahumullāhu aḥsana mā kānụ ya'malụn
dan mereka tiada menafkahkan suatu nafkah yang kecil dan tidak (pula) yang besar dan tidak melintasi suatu lembah, melainkan dituliskan bagi mereka (amal saleh pula) karena Allah akan memberi balasan kepada mereka yang lebih baik dari apa yang telah mereka kerjakan.
Nor do they spend an expenditure, small or large, or cross a valley but that it is registered for them that Allah may reward them for the best of what they were doing.
icon play ayat

وَلَا

وَلَا

dan tidak

And not

يُنفِقُونَ

يُنۡفِقُوۡنَ

mereka menafkahkan

they spend

نَفَقَةًۭ

نَفَقَةً

suatu nafkah

any spending

صَغِيرَةًۭ

صَغِيۡرَةً

kecil

small

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

كَبِيرَةًۭ

كَبِيۡرَةً

besar

big

وَلَا

وَّلَا

dan tidak

and not

يَقْطَعُونَ

يَقۡطَعُوۡنَ

mereka memotong/melintasi

they cross

وَادِيًا

وَادِيًا

suatu lembah

a valley

إِلَّا

اِلَّا

melainkan

but

كُتِبَ

كُتِبَ

dituliskan

is recorded

لَهُمْ

لَهُمۡ

bagi mereka

for them

لِيَجْزِيَهُمُ

لِيَجۡزِيَهُمُ

karena akan memberi balasan kepada mereka

that Allah may reward them

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

that Allah may reward them

أَحْسَنَ

اَحۡسَنَ

lebih baik

the best

مَا

مَا

apa

(of) what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

mereka adalah

they used (to)

يَعْمَلُونَ

يَعۡمَلُوۡنَ‏ 

mereka kerjakan

do

١٢١

١٢١

(121)

(121)

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''