ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِاَمْوَالِهِمْ وَاَنْفُسِهِمْۙ اَعْظَمُ دَرَجَةً عِنْدَ اللّٰهِ ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْفَاۤىِٕزُوْنَ
allażīna āmanụ wa hājarụ wa jāhadụ fī sabīlillāhi bi`amwālihim wa anfusihim a'ẓamu darajatan 'indallāh, wa ulā`ika humul-fā`izụn
orang-orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad di jalan Allah dengan harta, benda dan diri mereka, adalah lebih tinggi derajatnya di sisi Allah; dan itulah orang-orang yang mendapat kemenangan.
The ones who have believed, emigrated and striven in the cause of Allah with their wealth and their lives are greater in rank in the sight of Allah. And it is those who are the attainers [of success].
ٱلَّذِينَ
اَلَّذِيۡنَ
orang-orang yang
Those who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا
beriman
believed
وَهَاجَرُوا۟
وَ هَاجَرُوۡا
dan mereka berhijrah
and emigrated
وَجَـٰهَدُوا۟
وَجَاهَدُوۡا
dan mereka berjihad
and strove
فِى
فِىۡ
di
in
سَبِيلِ
سَبِيۡلِ
jalan
(the) way
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
بِأَمْوَٰلِهِمْ
بِاَمۡوَالِهِمۡ
dengan harta benda mereka
with their wealth
وَأَنفُسِهِمْ
وَاَنۡفُسِهِمۡۙ
dan jiwa mereka
and their lives
أَعْظَمُ
اَعۡظَمُ
lebih besar/tinggi
(are) greater
دَرَجَةً
دَرَجَةً
derajat
(in) rank
عِندَ
عِنۡدَ
disisi
near
ٱللَّهِ ۚ
اللّٰهِؕ
Allah
Allah
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
وَاُولٰٓٮِٕكَ
dan mereka itu
And those
هُمُ
هُمُ
mereka
they
ٱلْفَآئِزُونَ
الۡفَآٮِٕزُوۡنَ
orang-orang yang beruntung
(are) the successful
٢٠
٢٠
(20)
(20)