icon play ayat

قَالَ رَبِّ ٱجْعَل لِّىٓ ءَايَةً ۚ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا

قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّيْٓ اٰيَةً ۗقَالَ اٰيَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَ لَيَالٍ سَوِيًّا

qāla rabbij'al lī āyah, qāla āyatuka allā tukalliman-nāsa ṡalāṡa layālin sawiyyā
Zakaria berkata: "Ya Tuhanku, berilah aku suatu tanda". Tuhan berfirman: "Tanda bagimu ialah bahwa kamu tidak dapat bercakap-cakap dengan manusia selama tiga malam, padahal kamu sehat".
[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound."
icon play ayat

قَالَ

قَالَ

(Zakariya) berkata

He said

رَبِّ

رَبِّ

ya Tuhanku

My Lord

ٱجْعَل

اجۡعَلْ

jadikanlah/berilah

Make

لِّىٓ

لِّىۡۤ

bagiku

for me

ءَايَةًۭ ۚ

اٰيَةً​  ؕ

tanda

a sign

قَالَ

قَالَ

berfirman

He said

ءَايَتُكَ

اٰيَتُكَ

tanda-tandamu

Your sign

أَلَّا

اَلَّا

bahwa tidak

(is) that not

تُكَلِّمَ

تُكَلِّمَ

kamu bercakap-cakap

you will speak

ٱلنَّاسَ

النَّاسَ

manusia

(to) the people

ثَلَـٰثَ

ثَلٰثَ

tiga

(for) three

لَيَالٍۢ

لَيَالٍ

malam

nights

سَوِيًّۭا

سَوِيًّا‏

dalam keadaan sehat

sound

١٠

١٠

(10)

(10)

laptop

Maryam

Maryam

''