وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتٰبِ مَرْيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
وَاذْكُرْ فِى الْكِتٰبِ مَرْيَمَۘ اِذِ انْتَبَذَتْ مِنْ اَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا ۙ
ważkur fil-kitābi maryam, iżintabażat min ahlihā makānan syarqiyyā
Dan ceritakanlah (kisah) Maryam di dalam Al Quran, yaitu ketika ia menjauhkan diri dari keluarganya ke suatu tempat di sebelah timur,
And mention, [O Muhammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east.
وَٱذْكُرْ
وَاذۡكُرۡ
dan ingatlah
And mention
فِى
فِى
didalam
in
ٱلْكِتَـٰبِ
الۡـكِتٰبِ
Kitab
the Book
مَرْيَمَ
مَرۡيَمَۘ
Maryam
Maryam
إِذِ
اِذِ
ketika
when
ٱنتَبَذَتْ
انْتَبَذَتۡ
ia meninggalkan/menjauhkan diri
she withdrew
مِنْ
مِنۡ
dari
from
أَهْلِهَا
اَهۡلِهَا
keluarganya
her family
مَكَانًۭا
مَكَانًا
suatu tempat
(to) a place
شَرْقِيًّۭا
شَرۡقِيًّا ۙ
sebelah timur
eastern
١٦
١٦
(16)
(16)