icon play ayat

فَٱتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا

فَاتَّخَذَتْ مِنْ دُوْنِهِمْ حِجَابًاۗ فَاَرْسَلْنَآ اِلَيْهَا رُوْحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا

fattakhażat min dunihim ḥijābā, fa arsalna ilaihā ruḥanā fa tamaṡṡala lahā basyaran sawiyyā
maka ia mengadakan tabir (yang melindunginya) dari mereka; lalu Kami mengutus roh Kami kepadanya, maka ia menjelma di hadapannya (dalam bentuk) manusia yang sempurna.
And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel, and he represented himself to her as a well-proportioned man.
icon play ayat

فَٱتَّخَذَتْ

فَاتَّخَذَتۡ

maka ia mengambil/mengadakan

Then she took

مِن

مِنۡ

dari

from them

دُونِهِمْ

دُوۡنِهِمۡ

selain mereka

from them

حِجَابًۭا

حِجَابًا

tabir

a screen

فَأَرْسَلْنَآ

فَاَرۡسَلۡنَاۤ

lalu Kami mengutus

Then We sent

إِلَيْهَا

اِلَيۡهَا

kepadanya

to her

رُوحَنَا

رُوۡحَنَا

ruh Kami

Our Spirit

فَتَمَثَّلَ

فَتَمَثَّلَ

maka dia menyerupai

then he assumed for her the likeness

لَهَا

لَهَا

padanya/dihadapannya

then he assumed for her the likeness

بَشَرًۭا

بَشَرًا

manusia

(of) a man

سَوِيًّۭا

سَوِيًّا‏

sama/sebenarnya

well-proportioned

١٧

١٧

(17)

(17)

laptop

Maryam

Maryam

''