فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا۟ يٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا
فَاَتَتْ بِهٖ قَوْمَهَا تَحْمِلُهٗ ۗقَالُوْا يٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا
fa atat bihī qaumahā taḥmiluh, qālu yā maryamu laqad ji`ti syai`an fariyyā
Maka Maryam membawa anak itu kepada kaumnya dengan menggendongnya. Kaumnya berkata: "Hai Maryam, sesungguhnya kamu telah melakukan sesuatu yang amat mungkar.
Then she brought him to her people, carrying him. They said, "O Mary, you have certainly done a thing unprecedented.
فَأَتَتْ
فَاَتَتۡ
maka ia datang
Then she came
بِهِۦ
بِهٖ
dengannya
with him
قَوْمَهَا
قَوۡمَهَا
kaumnya
(to) her people
تَحْمِلُهُۥ ۖ
تَحۡمِلُهٗؕ
ia membawanya/menggendongnya
carrying him
قَالُوا۟
قَالُوۡا
mereka berkata
They said
يَـٰمَرْيَمُ
يٰمَرۡيَمُ
Hai Maryam
O Maryam
لَقَدْ
لَقَدۡ
sesungguhnya
Certainly
جِئْتِ
جِئۡتِ
kamu datang/melakukan
you (have) brought
شَيْـًۭٔا
شَيۡـًٔـا
sesuatu
an amazing thing
فَرِيًّۭا
فَرِيًّا
aneh/mungkar
an amazing thing
٢٧
٢٧
(27)
(27)