يٰٓأَبَتِ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ ٱلرَّحْمٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطٰنِ وَلِيًّا
يٰٓاَبَتِ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يَّمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمٰنِ فَتَكُوْنَ لِلشَّيْطٰنِ وَلِيًّا
ya abati innī akhāfu ay yamassaka 'ażābum minar-raḥmāni fa takuna lisy-syaiṭāni waliyyā
Wahai bapakku, sesungguhnya aku khawatir bahwa kamu akan ditimpa azab dari Tuhan Yang Maha Pemurah, maka kamu menjadi kawan bagi syaitan".
O my father, indeed I fear that there will touch you a punishment from the Most Merciful so you would be to Satan a companion [in Hellfire]."
يَـٰٓأَبَتِ
يٰۤاَبَتِ
wahai ayahku
O my father
إِنِّىٓ
اِنِّىۡۤ
sesungguhnya aku
Indeed, I
أَخَافُ
اَخَافُ
aku takut/khawatir
[I] fear
أَن
اَنۡ
bahwa akan
that
يَمَسَّكَ
يَّمَسَّكَ
menimpa kamu
will touch you
عَذَابٌۭ
عَذَابٌ
azab
a punishment
مِّنَ
مِّنَ
dari
from
ٱلرَّحْمَـٰنِ
الرَّحۡمٰنِ
Yang Maha Pengasih
the Most Gracious
فَتَكُونَ
فَتَكُوۡنَ
maka adalah kamu/menjadi
so you would be
لِلشَّيْطَـٰنِ
لِلشَّيۡطٰنِ
bagi syaitan
to the Shaitaan
وَلِيًّۭا
وَلِيًّا
pemimpin/kawan
a friend
٤٥
٤٥
(45)
(45)