وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرْضِيًّا
وَكَانَ يَأْمُرُ اَهْلَهٗ بِالصَّلٰوةِ وَالزَّكٰوةِۖ وَكَانَ عِنْدَ رَبِّهٖ مَرْضِيًّا
wa kāna ya`muru ahlahu biṣ-ṣalāti waz-zakāti wa kāna 'inda rabbihī marḍiyyā
Dan ia menyuruh ahlinya untuk bersembahyang dan menunaikan zakat, dan ia adalah seorang yang diridhai di sisi Tuhannya.
And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his Lord pleasing.
وَكَانَ
وَ كَانَ
dan adalah dia
And he used
يَأْمُرُ
يَاۡمُرُ
dia menyuruh
(to) enjoin
أَهْلَهُۥ
اَهۡلَهٗ
keluarganya
(on) his people
بِٱلصَّلَوٰةِ
بِالصَّلٰوةِ
dengan/untuk sholat
the prayer
وَٱلزَّكَوٰةِ
وَالزَّكٰوةِ
dan zakat
and zakah
وَكَانَ
وَكَانَ
dan adalah dia
and was
عِندَ
عِنۡدَ
disisi
near
رَبِّهِۦ
رَبِّهٖ
Tuhannya
his Lord
مَرْضِيًّۭا
مَرۡضِيًّا
seorang yang diridhai
pleasing
٥٥
٥٥
(55)
(55)