ثُمَّ نُنَجِّى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّنَذَرُ ٱلظّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّنَذَرُ الظّٰلِمِيْنَ فِيْهَا جِثِيًّا
ṡumma nunajjillażīnattaqaw wa nażaruẓ-ẓālimīna fīhā jiṡiyyā
Kemudian Kami akan menyelamatkan orang-orang yang bertakwa dan membiarkan orang-orang yang zalim di dalam neraka dalam keadaan berlutut.
Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees.
ثُمَّ
ثُمَّ
kemudian
Then
نُنَجِّى
نُـنَجِّى
kami akan menyelamatkan
We will deliver
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
ٱتَّقَوا۟
اتَّقَوْا
(mereka) bertakwa
feared (Allah)
وَّنَذَرُ
وَّنَذَرُ
dan Kami membiarkan
and We will leave
ٱلظَّـٰلِمِينَ
الظّٰلِمِيۡنَ
orang-orang yang zalim
the wrongdoers
فِيهَا
فِيۡهَا
didalamnya
therein
جِثِيًّۭا
جِثِيًّا
berlutut
bent (on) knees
٧٢
٧٢
(72)
(72)