وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لِّيَكُونُوا۟ لَهُمْ عِزًّا
وَاتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لِّيَكُوْنُوْا لَهُمْ عِزًّا ۙ
wattakhażu min dunillāhi ālihatal liyakunu lahum 'izzā
Dan mereka telah mengambil sembahan-sembahan selain Allah, agar sembahan-sembahan itu menjadi pelindung bagi mereka,
And they have taken besides Allah [false] deities that they would be for them [a source of] honor.
وَٱتَّخَذُوا۟
وَاتَّخَذُوۡا
dan mereka mengambil/menyembah
And they have taken
مِن
مِنۡ
dari
besides Allah
دُونِ
دُوۡنِ
selain
besides Allah
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
besides Allah
ءَالِهَةًۭ
اٰلِهَةً
tuhan-tuhan/sesembahan
gods
لِّيَكُونُوا۟
لِّيَكُوۡنُوۡا
supaya sesembahan itu adalah
that they may be
لَهُمْ
لَهُمۡ
bagi mereka
for them
عِزًّۭا
عِزًّا ۙ
kemuliaan/pelindung
an honor
٨١
٨١
(81)
(81)