مِّمَّا خَطِيٓـٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا
مِمَّا خَطِيْۤـٰٔتِهِمْ اُغْرِقُوْا فَاُدْخِلُوْا نَارًا ەۙ فَلَمْ يَجِدُوْا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْصَارًا
mimmā khaṭī`ātihim ugriqụ fa udkhilụ nāran fa lam yajidụ lahum min dụnillāhi anṣārā
Disebabkan kesalahan-kesalahan mereka, mereka ditenggelamkan lalu dimasukkan ke neraka, maka mereka tidak mendapat penolong-penolong bagi mereka selain dari Allah.
Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.
مِّمَّا
مِّمَّا
dari apa/disebabkan
Because of
خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ
خَطِٓيْئٰتِهِمۡ
kesalahan-kesalahan mereka
their sins
أُغْرِقُوا۟
اُغۡرِقُوۡا
mereka ditenggelamkan
they were drowned
فَأُدْخِلُوا۟
فَاُدۡخِلُوۡا
lalu mereka dimasukkan
then made to enter
نَارًۭا
نَارًا ۙ
api/neraka
(the) Fire
فَلَمْ
فَلَمۡ
maka
and not
يَجِدُوا۟
يَجِدُوۡا
mereka tidak mendapatkan
they found
لَهُم
لَهُمۡ
bagi mereka
for themselves
مِّن
مِّنۡ
dari
from
دُونِ
دُوۡنِ
selain
besides
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
أَنصَارًۭا
اَنۡصَارًا
penolong
any helpers
٢٥
٢٥
(25)
(25)