icon play ayat

مِّمَّا خَطِيٓـٰٔتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًا

مِمَّا خَطِيْۤـٰٔتِهِمْ اُغْرِقُوْا فَاُدْخِلُوْا نَارًا ەۙ فَلَمْ يَجِدُوْا لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَنْصَارًا

mimmā khaṭī`ātihim ugriqụ fa udkhilụ nāran fa lam yajidụ lahum min dụnillāhi anṣārā
Disebabkan kesalahan-kesalahan mereka, mereka ditenggelamkan lalu dimasukkan ke neraka, maka mereka tidak mendapat penolong-penolong bagi mereka selain dari Allah.
Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.
icon play ayat

مِّمَّا

مِّمَّا

dari apa/disebabkan

Because of

خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ

خَطِٓيْئٰتِهِمۡ

kesalahan-kesalahan mereka

their sins

أُغْرِقُوا۟

اُغۡرِقُوۡا

mereka ditenggelamkan

they were drowned

فَأُدْخِلُوا۟

فَاُدۡخِلُوۡا

lalu mereka dimasukkan

then made to enter

نَارًۭا

نَارًا  ۙ

api/neraka

(the) Fire

فَلَمْ

فَلَمۡ

maka

and not

يَجِدُوا۟

يَجِدُوۡا

mereka tidak mendapatkan

they found

لَهُم

لَهُمۡ

bagi mereka

for themselves

مِّن

مِّنۡ

dari

from

دُونِ

دُوۡنِ

selain

besides

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

أَنصَارًۭا

اَنۡصَارًا‏

penolong

any helpers

٢٥

٢٥

(25)

(25)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 25

(Disebabkan) huruf maa di sini adalah huruf shilah atau penghubung (kesalahan-kesalahan mereka) menurut suatu qiraat dibaca khathii'aatihim dengan memakai huruf hamzah sesudah huruf ya (mereka ditenggelamkan) oleh banjir besar (lalu dimasukkan ke dalam neraka) yaitu mereka diazab sesudah mereka ditenggelamkan di bawah air (maka mereka tidak dapat menemukan selain) selain daripada (Allah, seseorang pun yang menolong mereka) yang dapat melindungi mereka dari azab.

laptop

Nuh

Nuh

''