تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
تَبْصِرَةً وَّذِكْرٰى لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيْبٍ
tabṣirataw wa żikrā likulli 'abdim munīb
untuk menjadi pelajaran dan peringatan bagi tiap-tiap hamba yang kembali (mengingat Allah).
Giving insight and a reminder for every servant who turns [to Allah].
تَبْصِرَةًۭ
تَبۡصِرَةً
pemandangan
Giving insight
وَذِكْرَىٰ
وَّذِكۡرٰى
dan pengajaran
and a reminder
لِكُلِّ
لِكُلِّ
bagi setiap
for every
عَبْدٍۢ
عَبۡدٍ
hamba
slave
مُّنِيبٍۢ
مُّنِيۡبٍ
orang yang kembali
who turns
٨
٨
(8)
(8)