إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ
اِنَّ لَكَ اَلَّا تَجُوْعَ فِيْهَا وَلَا تَعْرٰى ۙ
inna laka allā tajụ'a fīhā wa lā ta'rā
Sesungguhnya kamu tidak akan kelaparan di dalamnya dan tidak akan telanjang,
Indeed, it is [promised] for you not to be hungry therein or be unclothed.
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
لَكَ
لَـكَ
bagimu
for you
أَلَّا
اَلَّا
bahwa tidak
that not
تَجُوعَ
تَجُوۡعَ
kamu kelaparan
you will be hungry
فِيهَا
فِيۡهَا
didalamnya
therein
وَلَا
وَلَا
dan kamu tidak
and not
تَعْرَىٰ
تَعۡرٰىۙ
telanjang
you will be unclothed
١١٨
١١٨
(118)
(118)