icon play ayat

كُلُوا۟ مِن طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ وَلَا تَطْغَوْا۟ فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِى ۖ وَمَن يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِى فَقَدْ هَوَىٰ

كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْۙ وَلَا تَطْغَوْا فِيْهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِيْۚ وَمَنْ يَّحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِيْ فَقَدْ هَوٰى

kulụ min ṭayyibāti mā razaqnākum wa lā taṭgau fīhi fa yaḥilla 'alaikum gaḍabī, wa may yaḥlil 'alaihi gaḍabī fa qad hawā
Makanlah di antara rezeki yang baik yang telah Kami berikan kepadamu, dan janganlah melampaui batas padanya, yang menyebabkan kemurkaan-Ku menimpamu. Dan barangsiapa ditimpa oleh kemurkaan-Ku, maka sesungguhnya binasalah ia.
[Saying], "Eat from the good things with which We have provided you and do not transgress [or oppress others] therein, lest My anger should descend upon you. And he upon whom My anger descends has certainly fallen."
icon play ayat

كُلُوا۟

كُلُوۡا

makanlah

Eat

مِن

مِنۡ

dari

of

طَيِّبَـٰتِ

طَيِّبٰتِ

yang baik-baik

(the) good things

مَا

مَا

apa

which

رَزَقْنَـٰكُمْ

رَزَقۡنٰكُمۡ

Kami telah rezekikan kepadamu

We have provided you

وَلَا

وَلَا

dan janganlah

and (do) not

تَطْغَوْا۟

تَطۡغَوۡا

kamu melewati batas

transgress

فِيهِ

فِيۡهِ

padanya

therein

فَيَحِلَّ

فَيَحِلَّ

maka halal/menimpa

lest should descend

عَلَيْكُمْ

عَلَيۡكُمۡ

atas kalian

upon you

غَضَبِى ۖ

غَضَبِىۡ​ۚ

kemurkaan-Ku

My Anger

وَمَن

وَمَنۡ

dan barangsiapa

And whoever

يَحْلِلْ

يَّحۡلِلۡ

halal/menimpa

on whom descends

عَلَيْهِ

عَلَيۡهِ

atasnya

on whom descends

غَضَبِى

غَضَبِىۡ

kemurkaan-Ku

My Anger

فَقَدْ

فَقَدۡ

maka sesungguhnya

indeed

هَوَىٰ

هَوٰى‏

binasalah dia

he (has) perished

٨١

٨١

(81)

(81)

laptop

Ta Ha

Ta Ha

''