icon play ayat

يٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ

يٰحَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِۚ مَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ

yā ḥasratan 'alal-'ibād, mā ya`tīhim mir rasụlin illā kānụ bihī yastahzi`ụn
Alangkah besarnya penyesalan terhadap hamba-hamba itu, tiada datang seorang rasulpun kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya.
How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.
icon play ayat

يَـٰحَسْرَةً

يٰحَسۡرَةً

alangkah besarnya penyesalan

Alas

عَلَى

عَلَى

atas

for

ٱلْعِبَادِ ۚ

الۡعِبَادِ ؔ​ۚ

hamba-hamba

the servants

مَا

مَا

tidak

Not

يَأْتِيهِم

يَاۡتِيۡهِمۡ

datang kepada mereka

came to them

مِّن

مِّنۡ

dari

any

رَّسُولٍ

رَّسُوۡلٍ

seorang Rasul

Messenger

إِلَّا

اِلَّا

kecuali

but

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they did

بِهِۦ

بِهٖ

dengannya/padanya

mock at him

يَسْتَهْزِءُونَ

يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ‏

mereka memperolok-olok

mock at him

٣٠

٣٠

(30)

(30)

laptop

Ya Sin

Ya Sin

''