وَمَا يَتَّبِعُ أَكْثَرُهُمْ إِلَّا ظَنًّا ۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِمَا يَفْعَلُونَ
وَمَا يَتَّبِعُ اَكْثَرُهُمْ اِلَّا ظَنًّاۗ اِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِيْ مِنَ الْحَقِّ شَيْـًٔاۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلِيْمٌ ۢبِمَا يَفْعَلُوْنَ
wa mā yattabi'u akṡaruhum illā ẓannā, innaẓ-ẓanna lā yugnī minal-ḥaqqi syai`ā, innallāha 'alīmum bimā yaf'alụn
Dan kebanyakan mereka tidak mengikuti kecuali persangkaan saja. Sesungguhnya persangkaan itu tidak sedikitpun berguna untuk mencapai kebenaran. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui apa yang mereka kerjakan.
And most of them follow not except assumption. Indeed, assumption avails not against the truth at all. Indeed, Allah is Knowing of what they do.
وَمَا
وَمَا
dan tidak
And not
يَتَّبِعُ
يَتَّبِعُ
mengikuti
follow
أَكْثَرُهُمْ
اَكۡثَرُهُمۡ
kebanyakan mereka
most of them
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
except
ظَنًّا ۚ
ظَنًّا ؕ
persangkaan
assumption
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱلظَّنَّ
الظَّنَّ
persangkaan
the assumption
لَا
لَا
tidak
(does) not
يُغْنِى
يُغۡنِىۡ
berguna/mampu
avail
مِنَ
مِنَ
dari
against
ٱلْحَقِّ
الۡحَـقِّ
kebenaran
the truth
شَيْـًٔا ۚ
شَيۡــًٔا ؕ
sedikitpun
anything
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
عَلِيمٌۢ
عَلِيۡمٌۢ
Maha Mengetahui
(is) All-Knower
بِمَا
بِمَا
dengan apa
of what
يَفْعَلُونَ
يَفۡعَلُوۡنَ
mereka kerjakan
they do
٣٦
٣٦
(36)
(36)