وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا۟ ٱلْفِتْنَةَ لَءَاتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا۟ بِهَآ إِلَّا يَسِيرًا
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِمْ مِّنْ اَقْطَارِهَا ثُمَّ سُـِٕلُوا الْفِتْنَةَ لَاٰتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوْا بِهَآ اِلَّا يَسِيْرًا
walau dukhilat 'alaihim min aqṭārihā ṡumma su`ilul-fitnata la`ātauhā wa mā talabbaṡụ bihā illā yasīrā
Kalau (Yatsrib) diserang dari segala penjuru, kemudian diminta kepada mereka supaya murtad, niscaya mereka mengerjakannya; dan mereka tiada akan bertangguh untuk murtad itu melainkan dalam waktu yang singkat.
And if they had been entered upon from all its [surrounding] regions and fitnah had been demanded of them, they would have done it and not hesitated over it except briefly.
وَلَوْ
وَلَوۡ
dan kalau
And if
دُخِلَتْ
دُخِلَتۡ
di serang
had been entered
عَلَيْهِم
عَلَيۡهِمۡ
atas mereka
upon them
مِّنْ
مِّنۡ
dari
from
أَقْطَارِهَا
اَقۡطَارِهَا
segala penjurunya
all its sides
ثُمَّ
ثُمَّ
kemudian
then
سُئِلُوا۟
سُٮِٕلُوا
mereka diminta
they had been asked
ٱلْفِتْنَةَ
الۡفِتۡنَةَ
berkhianat
the treachery
لَـَٔاتَوْهَا
لَاٰتَوۡهَا
niscaya mereka mengerjakan
they (would) have certainly done it
وَمَا
وَمَا
dan tidak
and not
تَلَبَّثُوا۟
تَلَبَّثُوۡا
mereka menangguhkan
they (would) have hesitated
بِهَآ
بِهَاۤ
dengannya
over it
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
except
يَسِيرًۭا
يَسِيۡرًا
segera
a little
١٤
١٤
(14)
(14)