وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظٰهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتٰبِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا
وَاَنْزَلَ الَّذِيْنَ ظَاهَرُوْهُمْ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مِنْ صَيَاصِيْهِمْ وَقَذَفَ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيْقًا تَقْتُلُوْنَ وَتَأْسِرُوْنَ فَرِيْقًاۚ
wa anzalallażīna ẓāharụhum min ahlil-kitābi min ṣayāṣīhim wa qażafa fī qulụbihimur-ru'ba farīqan taqtulụna wa ta`sirụna farīqā
Dan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab (Bani Quraizhah) yang membantu golongan-golongan yang bersekutu dari benteng-benteng mereka, dan Dia memesukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebahagian mereka kamu bunuh dan sebahagian yang lain kamu tawan.
And He brought down those who supported them among the People of the Scripture from their fortresses and cast terror into their hearts [so that] a party you killed, and you took captive a party.
وَأَنزَلَ
وَاَنۡزَلَ
dan Dia menurunkan
And He brought down
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
ظَـٰهَرُوهُم
ظَاهَرُوۡهُمۡ
membantu mereka
backed them
مِّنْ
مِّنۡ
dari
among
أَهْلِ
اَهۡلِ
ahli
(the) People
ٱلْكِتَـٰبِ
الۡكِتٰبِ
kitab
(of) the Scripture
مِن
مِنۡ
dari
from
صَيَاصِيهِمْ
صَيَاصِيۡهِمۡ
benteng-benteng mereka
their fortresses
وَقَذَفَ
وَقَذَفَ
dan Dia memasukkan
and cast
فِى
فِىۡ
pada
into
قُلُوبِهِمُ
قُلُوۡبِهِمُ
hati mereka
their hearts
ٱلرُّعْبَ
الرُّعۡبَ
rasa takut
[the] terror
فَرِيقًۭا
فَرِيۡقًا
sebagian
a group
تَقْتُلُونَ
تَقۡتُلُوۡنَ
kamu membunuh
you killed
وَتَأْسِرُونَ
وَتَاۡسِرُوۡنَ
dan kamu menawan
and you took captive
فَرِيقًۭا
فَرِيۡقًا ۚ
sebagian
a group
٢٦
٢٦
(26)
(26)