بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمٰتِ وَٱلنُّورَ ۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ
اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمٰتِ وَالنُّوْرَ ەۗ ثُمَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُوْنَ
al-ḥamdu lillāhillażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa ja'alaẓ-ẓulumāti wan-nụr, ṡummallażīna kafarụ birabbihim ya'dilụn
Segala puji bagi Allah Yang telah menciptakan langit dan bumi dan mengadakan gelap dan terang, namun orang-orang yang kafir mempersekutukan (sesuatu) dengan Tuhan mereka.
[All] praise is [due] to Allah, who created the heavens and the earth and made the darkness and the light. Then those who disbelieve equate [others] with their Lord.
ٱلْحَمْدُ
اَلۡحَمۡدُ
segala puji
(All) the praises and thanks
لِلَّهِ
لِلّٰهِ
bagi Allah
(be) to Allah
ٱلَّذِى
الَّذِىۡ
yang
the One Who
خَلَقَ
خَلَقَ
telah menciptakan
created
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
langit(jamak)
the heavens
وَٱلْأَرْضَ
وَالۡاَرۡضَ
dan bumi
and the earth
وَجَعَلَ
وَجَعَلَ
dan Dia telah menjadikan
and made
ٱلظُّلُمَـٰتِ
الظُّلُمٰتِ
gelap
the darkness[es]
وَٱلنُّورَ ۖ
وَالنُّوۡرَ ؕ
dan cahaya/terang
and the light
ثُمَّ
ثُمَّ
kemudian
Then
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَفَرُوا۟
كَفَرُوۡا
kafir/ingkar
disbelieved
بِرَبِّهِمْ
بِرَبِّهِمۡ
dengan Tuhan mereka
in their Lord
يَعْدِلُونَ
يَعۡدِلُوۡنَ
mereka menyamakan/mempersekutukan
equate others with Him
١
١
(1)
(1)