icon play ayat

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَجَعَلَ ٱلظُّلُمٰتِ وَٱلنُّورَ ۖ ثُمَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَجَعَلَ الظُّلُمٰتِ وَالنُّوْرَ ەۗ ثُمَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُوْنَ

al-ḥamdu lillāhillażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa wa ja'alaẓ-ẓulumāti wan-nụr, ṡummallażīna kafarụ birabbihim ya'dilụn
Segala puji bagi Allah Yang telah menciptakan langit dan bumi dan mengadakan gelap dan terang, namun orang-orang yang kafir mempersekutukan (sesuatu) dengan Tuhan mereka.
[All] praise is [due] to Allah, who created the heavens and the earth and made the darkness and the light. Then those who disbelieve equate [others] with their Lord.
icon play ayat

ٱلْحَمْدُ

اَلۡحَمۡدُ

segala puji

(All) the praises and thanks

لِلَّهِ

لِلّٰهِ

bagi Allah

(be) to Allah

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

the One Who

خَلَقَ

خَلَقَ

telah menciptakan

created

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

the heavens

وَٱلْأَرْضَ

وَالۡاَرۡضَ

dan bumi

and the earth

وَجَعَلَ

وَجَعَلَ

dan Dia telah menjadikan

and made

ٱلظُّلُمَـٰتِ

الظُّلُمٰتِ

gelap

the darkness[es]

وَٱلنُّورَ ۖ

وَالنُّوۡرَ  ؕ

dan cahaya/terang

and the light

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

Then

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

كَفَرُوا۟

كَفَرُوۡا

kafir/ingkar

disbelieved

بِرَبِّهِمْ

بِرَبِّهِمۡ

dengan Tuhan mereka

in their Lord

يَعْدِلُونَ

يَعۡدِلُوۡنَ‏

mereka menyamakan/mempersekutukan

equate others with Him

١

١

(1)

(1)

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''