وَقَالُوا۟ مَا فِى بُطُونِ هٰذِهِ ٱلْأَنْعٰمِ خَالِصَةٌ لِّذُكُورِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلَىٰٓ أَزْوٰجِنَا ۖ وَإِن يَكُن مَّيْتَةً فَهُمْ فِيهِ شُرَكَآءُ ۚ سَيَجْزِيهِمْ وَصْفَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
وَقَالُوْا مَا فِيْ بُطُوْنِ هٰذِهِ الْاَنْعَامِ خَالِصَةٌ لِّذُكُوْرِنَا وَمُحَرَّمٌ عَلٰٓى اَزْوَاجِنَاۚ وَاِنْ يَّكُنْ مَّيْتَةً فَهُمْ فِيْهِ شُرَكَاۤءُ ۗسَيَجْزِيْهِمْ وَصْفَهُمْۗ اِنَّهٗ حَكِيْمٌ عَلِيْمٌ
wa qālụ mā fī buṭụni hāżihil-an'āmi khāliṣatul liżukụrinā wa muḥarramun 'alā azwājinā, wa iy yakum maitatan fa hum fīhi syurakā`, sayajzīhim waṣfahum, innahụ ḥakīmun 'alīm
Dan mereka mengatakan: "Apa yang ada dalam perut binatang ternak ini adalah khusus untuk pria kami dan diharamkan atas wanita kami," dan jika yang dalam perut itu dilahirkan mati, maka pria dan wanita sama-sama boleh memakannya. Kelak Allah akan membalas mereka terhadap ketetapan mereka. Sesungguhnya Allah Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.
And they say, "What is in the bellies of these animals is exclusively for our males and forbidden to our females. But if it is [born] dead, then all of them have shares therein." He will punish them for their description. Indeed, He is Wise and Knowing.
وَقَالُوا۟
وَقَالُوۡا
dan mereka berkata
And they say
مَا
مَا
apa yang ada
What
فِى
فِىۡ
didalam
(is) in
بُطُونِ
بُطُوۡنِ
perut
(the) wombs
هَـٰذِهِ
هٰذِهِ
ini
(of) these
ٱلْأَنْعَـٰمِ
الۡاَنۡعَامِ
binatang ternak
cattle
خَالِصَةٌۭ
خَالِصَةٌ
khusus
(is) exclusively
لِّذُكُورِنَا
لِّذُكُوۡرِنَا
untuk laki-laki kami
for our males
وَمُحَرَّمٌ
وَمُحَرَّمٌ
dan yang diharamkan
and forbidden
عَلَىٰٓ
عَلٰٓى
atas
on
أَزْوَٰجِنَا ۖ
اَزۡوَاجِنَا ۚ
isteri-isteri kami
our spouses
وَإِن
وَاِنۡ
dan jika
But if
يَكُن
يَّكُنۡ
adalah
is
مَّيْتَةًۭ
مَّيۡتَةً
mati
(born) dead
فَهُمْ
فَهُمۡ
maka mereka
then they (all)
فِيهِ
فِيۡهِ
padanya
in it
شُرَكَآءُ ۚ
شُرَكَآءُ ؕ
bersekutu (makan) bersama
(are) partners
سَيَجْزِيهِمْ
سَيَجۡزِيۡهِمۡ
kelak (Allah) akan membalas mereka
He will recompense them
وَصْفَهُمْ ۚ
وَصۡفَهُمۡ ؕ
ketetapan mereka
(for) their attribution
إِنَّهُۥ
اِنَّهٗ
sesungguhnya
Indeed, He
حَكِيمٌ
حَكِيۡمٌ
Maha Bijaksana
(is) All-Wise
عَلِيمٌۭ
عَلِيۡمٌ
Maha Mengetahui
All-Knowing
١٣٩
١٣٩
(139)
(139)