icon play ayat

وَمِنَ ٱلْأَنْعٰمِ حَمُولَةً وَفَرْشًا ۚ كُلُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوٰتِ ٱلشَّيْطٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

وَمِنَ الْاَنْعَامِ حَمُوْلَةً وَّفَرْشًا ۗ كُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِۗ اِنَّهٗ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌۙ

wa minal-an'āmi ḥamụlataw wa farsyā, kulụ mimmā razaqakumullāhu wa lā tattabi'ụ khuṭuwātisy-syaiṭān, innahụ lakum 'aduwwum mubīn
Dan di antara hewan ternak itu ada yang dijadikan untuk pengangkutan dan ada yang untuk disembelih. Makanlah dari rezeki yang telah diberikan Allah kepadamu, dan janganlah kamu mengikuti langkah-langkah syaitan. Sesungguhnya syaitan itu musuh yang nyata bagimu.
And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of what Allah has provided for you and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
icon play ayat

وَمِنَ

وَ مِنَ

dan diantara

And of

ٱلْأَنْعَـٰمِ

الۡاَنۡعَامِ

binatang ternak

the cattle

حَمُولَةًۭ

حَمُوۡلَةً

untuk pengangkutan

(are some for) burden

وَفَرْشًۭا ۚ

وَّفَرۡشًا​ ؕ

dan untuk disembelih

and (some for) meat

كُلُوا۟

كُلُوۡا

makanlah

Eat

مِمَّا

مِمَّا

dari apa

of what

رَزَقَكُمُ

رَزَقَكُمُ

memberikan rezki kepadamu

(has been) provided (to) you

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

(by) Allah

وَلَا

وَ لَا

dan jangan

and (do) not

تَتَّبِعُوا۟

تَتَّبِعُوۡا

kamu mengikuti

follow

خُطُوَٰتِ

خُطُوٰتِ

langkah-langkah

(the) footsteps

ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ

الشَّيۡطٰنِ​ ؕ

syaitan

(of) Shaitaan

إِنَّهُۥ

اِنَّهٗ

sesungguhnya ia/syaitan

Indeed, he

لَكُمْ

لَـكُمۡ

bagi kalian

(is) to you

عَدُوٌّۭ

عَدُوٌّ

musuh

an enemy

مُّبِينٌۭ

مُّبِيۡنٌ ۙ‏ 

yang nyata

open

١٤٢

١٤٢

(142)

(142)

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''