وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنٰهُم بِٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَآ اِلٰٓى اُمَمٍ مِّنْ قَبْلِكَ فَاَخَذْنٰهُمْ بِالْبَأْسَاۤءِ وَالضَّرَّاۤءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُوْنَ
wa laqad arsalnā ilā umamim ming qablika fa akhażnāhum bil-ba`sā`i waḍ-ḍarrā`i la'allahum yataḍarra'ụn
Dan sesungguhnya Kami telah mengutus (rasul-rasul) kepada umat-umat yang sebelum kamu, kemudian Kami siksa mereka dengan (menimpakan) kesengsaraan dan kemelaratan, supaya mereka memohon (kepada Allah) dengan tunduk merendahkan diri.
And We have already sent [messengers] to nations before you, [O Muhammad]; then We seized them with poverty and hardship that perhaps they might humble themselves [to Us].
وَلَقَدْ
وَلَقَدۡ
dan sesungguhnya
And certainly
أَرْسَلْنَآ
اَرۡسَلۡنَاۤ
Kami telah mngutus
We sent (Messengers)
إِلَىٰٓ
اِلٰٓى
kepada
to
أُمَمٍۢ
اُمَمٍ
ummat-ummat
nations
مِّن
مِّنۡ
dari
from
قَبْلِكَ
قَبۡلِكَ
sebelum kamu
before you
فَأَخَذْنَـٰهُم
فَاَخَذۡنٰهُمۡ
maka Kami siksa mereka
then We seized them
بِٱلْبَأْسَآءِ
بِالۡبَاۡسَآءِ
dengan kesengsaraan
with adversity
وَٱلضَّرَّآءِ
وَالضَّرَّآءِ
dan kemelaratan
and hardship
لَعَلَّهُمْ
لَعَلَّهُمۡ
agar mereka
so that they may
يَتَضَرَّعُونَ
يَتَضَرَّعُوۡنَ
mereka tunduk
humble themselves
٤٢
٤٢
(42)
(42)