أَمِ ٱتَّخَذُوٓا۟ ءَالِهَةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ
اَمِ اتَّخَذُوْٓا اٰلِهَةً مِّنَ الْاَرْضِ هُمْ يُنْشِرُوْنَ
amittakhażū ālihatam minal-arḍi hum yunsyirụn
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang mati)?
Or have men taken for themselves gods from the earth who resurrect [the dead]?
أَمِ
اَمِ
ataukah/apakah
Or
ٱتَّخَذُوٓا۟
اتَّخَذُوۡۤا
mereka mengambil/menjadikan
(have) they taken
ءَالِهَةًۭ
اٰلِهَةً
tuhan-tuhan
gods
مِّنَ
مِّنَ
dari
from
ٱلْأَرْضِ
الۡاَرۡضِ
bumi
the earth
هُمْ
هُمۡ
mereka (tuhan-tuhan)
they
يُنشِرُونَ
يُنۡشِرُوۡنَ
dapat menghidupkan
raise (the dead)
٢١
٢١
(21)
(21)