خُلِقَ ٱلْإِنسٰنُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُو۟رِيكُمْ ءَايٰتِى فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ
خُلِقَ الْاِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍۗ سَاُورِيْكُمْ اٰيٰتِيْ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْنِ
khuliqal-insānu min 'ajal, sa`urīkum āyātī fa lā tasta'jilụn
Manusia telah dijadikan (bertabiat) tergesa-gesa. Kelak akan Aku perIihatkan kepadamu tanda-tanda azab-Ku. Maka janganlah kamu minta kepada-Ku mendatangkannya dengan segera.
Man was created of haste. I will show you My signs, so do not impatiently urge Me.
خُلِقَ
خُلِقَ
telah diciptakan
Is created
ٱلْإِنسَـٰنُ
الۡاِنۡسَانُ
manusia
the man
مِنْ
مِنۡ
dari
of
عَجَلٍۢ ۚ
عَجَلٍؕ
tergesa-gesa
haste
سَأُو۟رِيكُمْ
سَاُورِيۡكُمۡ
akan Ku perlihatkan kepadamu
I will show you
ءَايَـٰتِى
اٰيٰتِىۡ
tanda-tanda-Ku
My Signs
فَلَا
فَلَا
maka janganlah
so (do) not
تَسْتَعْجِلُونِ
تَسۡتَعۡجِلُوۡنِ
kamu minta disegerakan
ask Me to hasten
٣٧
٣٧
(37)
(37)