icon play ayat

خُلِقَ ٱلْإِنسٰنُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُو۟رِيكُمْ ءَايٰتِى فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ

خُلِقَ الْاِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍۗ سَاُورِيْكُمْ اٰيٰتِيْ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْنِ

khuliqal-insānu min 'ajal, sa`urīkum āyātī fa lā tasta'jilụn
Manusia telah dijadikan (bertabiat) tergesa-gesa. Kelak akan Aku perIihatkan kepadamu tanda-tanda azab-Ku. Maka janganlah kamu minta kepada-Ku mendatangkannya dengan segera.
Man was created of haste. I will show you My signs, so do not impatiently urge Me.
icon play ayat

خُلِقَ

خُلِقَ

telah diciptakan

Is created

ٱلْإِنسَـٰنُ

الۡاِنۡسَانُ

manusia

the man

مِنْ

مِنۡ

dari

of

عَجَلٍۢ ۚ

عَجَلٍ​ؕ

tergesa-gesa

haste

سَأُو۟رِيكُمْ

سَاُورِيۡكُمۡ

akan Ku perlihatkan kepadamu

I will show you

ءَايَـٰتِى

اٰيٰتِىۡ

tanda-tanda-Ku

My Signs

فَلَا

فَلَا

maka janganlah

so (do) not

تَسْتَعْجِلُونِ

تَسۡتَعۡجِلُوۡنِ‏ 

kamu minta disegerakan

ask Me to hasten

٣٧

٣٧

(37)

(37)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 37

Ayat ini diturunkan sewaktu mereka meminta disegerakan turunnya azab atas mereka. (Manusia telah dijadikan dari tergesa-gesa) disebabkan manusia itu bertabiat tergesa-gesa di dalam semua tindakannya, maka seolah-olah ia diciptakan daripadanya. (Kelak Aku akan perlihatkan kepada kalian tanda-tanda azab-Ku) yakni ketentuan waktu bagi azab-Ku (maka janganlah kalian minta kepada-Ku mendatangkannya dengan segera) kemudian Allah memperlihatkan kepada mereka turunnya azab itu, yaitu dengan dibunuhnya mereka dalam perang Badar.

laptop

Al-Anbiya

Al-Anbiya

''