icon play ayat

بَلْ قَالُوٓا۟ أَضْغٰثُ أَحْلٰمٍۭ بَلِ ٱفْتَرَىٰهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِـَٔايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ ٱلْأَوَّلُونَ

بَلْ قَالُوْٓا اَضْغَاثُ اَحْلَامٍۢ بَلِ افْتَرٰىهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌۚ فَلْيَأْتِنَا بِاٰيَةٍ كَمَآ اُرْسِلَ الْاَوَّلُوْنَ

bal qālū aḍgāṡu aḥlām, baliftarāhu bal huwa syā'ir, falya`tinā bi`āyating kamā ursilal-awwalụn
Bahkan mereka berkata (pula): "(Al Quran itu adalah) mimpi-mimpi yang kalut, malah diada-adakannya, bahkan dia sendiri seorang penyair, maka hendaknya ia mendatangkan kepada kita suatu mukjizat, sebagai-mana rasul-rasul yang telah lalu di-utus".
But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has invented it; rather, he is a poet. So let him bring us a sign just as the previous [messengers] were sent [with miracles]."
icon play ayat

بَلْ

بَلۡ

bahkan

Nay

قَالُوٓا۟

قَالُوۡۤا

mereka mengatakan

they say

أَضْغَـٰثُ

اَضۡغَاثُ

campur aduk/kalut

Muddled

أَحْلَـٰمٍۭ

اَحۡلَامٍۢ

mimpi-mimpi

dreams

بَلِ

بَلِ

bahkan

nay

ٱفْتَرَىٰهُ

افۡتَـرٰٮهُ

diada-adakannya

he (has) invented it

بَلْ

بَلۡ

bahkan

nay

هُوَ

هُوَ

dia

he

شَاعِرٌۭ

شَاعِرٌ ​ ۖۚ

seorang sya'ir

(is) a poet

فَلْيَأْتِنَا

فَلۡيَاۡتِنَا

maka hendaknya dia mendatangkan kepada kita

So let him bring us

بِـَٔايَةٍۢ

بِاٰيَةٍ

dengan ayat/mu'jizat

a sign

كَمَآ

كَمَاۤ

sebagaimana

like what

أُرْسِلَ

اُرۡسِلَ

diutus

was sent

ٱلْأَوَّلُونَ

الۡاَوَّلُوۡنَ‏

terdahulu

(to) the former

٥

٥

(5)

(5)

laptop

Al-Anbiya

Al-Anbiya

''