icon play ayat

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصّٰلِحٰتِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتَوُا الزَّكٰوةَ لَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ

innallażīna āmanụ wa 'amiluṣ-ṣāliḥāti wa aqāmuṣ-ṣalāta wa ātawuz-zakāta lahum ajruhum 'inda rabbihim, wa lā khaufun 'alaihim wa lā hum yaḥzanụn
Sesungguhnya orang-orang yang beriman, mengerjakan amal saleh, mendirikan shalat dan menunaikan zakat, mereka mendapat pahala di sisi Tuhannya. Tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati.
Indeed, those who believe and do righteous deeds and establish prayer and give zakah will have their reward with their Lord, and there will be no fear concerning them, nor will they grieve.
icon play ayat

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا

beriman

believe[d]

وَعَمِلُوا۟

وَعَمِلُوا

dan (mereka) beramal

and did

ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ

الصّٰلِحٰتِ

kebajikan/saleh

good deeds

وَأَقَامُوا۟

وَاَقَامُوا

dan (mereka) mendirikan

and established

ٱلصَّلَوٰةَ

الصَّلٰوةَ

sholat

the prayer

وَءَاتَوُا۟

وَاٰتَوُا

dan (mereka) menunaikan

and gave

ٱلزَّكَوٰةَ

الزَّكٰوةَ

zakat

the zakah

لَهُمْ

لَهُمۡ

maka bagi mereka

for them

أَجْرُهُمْ

اَجۡرُهُمۡ

pahala mereka

their reward

عِندَ

عِنۡدَ

disisi

(is) with

رَبِّهِمْ

رَبِّهِمۡ​ۚ

Tuhan mereka

their Lord

وَلَا

وَلَا

dan tidak ada

and no

خَوْفٌ

خَوۡفٌ

kekhawatiran

fear

عَلَيْهِمْ

عَلَيۡهِمۡ

atas mereka

on them

وَلَا

وَلَا

dan tidak

and not

هُمْ

هُمۡ

mereka

they

يَحْزَنُونَ

يَحۡزَنُوۡنَ‏

(mereka) bersedih hati

will grieve

٢٧٧

٢٧٧

(277)

(277)

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''