وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّقُوْلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِنِيْنَۘ
wa minan-nāsi may yaqụlu āmannā billāhi wa bil-yaumil-ākhiri wa mā hum bimu`minīn
Di antara manusia ada yang mengatakan: "Kami beriman kepada Allah dan Hari kemudian," pada hal mereka itu sesungguhnya bukan orang-orang yang beriman.
And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last Day," but they are not believers.
وَمِنَ
وَمِنَ
dan diantara
And of
ٱلنَّاسِ
النَّاسِ
manusia
the people
مَن
مَنۡ
orang yang
(are some) who
يَقُولُ
يَّقُوۡلُ
berkata
say
ءَامَنَّا
اٰمَنَّا
kami beriman
We believed
بِٱللَّهِ
بِاللّٰهِ
kepada Allah
in Allah
وَبِٱلْيَوْمِ
وَبِالۡيَوۡمِ
dan kepada hari
and in the Day
ٱلْـَٔاخِرِ
الۡاٰخِرِ
akhirat
[the] Last
وَمَا
وَمَا
dan bukanlah
but not
هُم
هُمۡ
mereka
they
بِمُؤْمِنِينَ
بِمُؤۡمِنِيۡنَۘ
orang-orang yang beriman
(are) believers (at all)
٨
٨
(8)
(8)