يُخٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ
يُخٰدِعُوْنَ اللّٰهَ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۚ وَمَا يَخْدَعُوْنَ اِلَّآ اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَۗ
yukhādi'ụnallāha wallażīna āmanụ, wa mā yakhda'ụna illā anfusahum wa mā yasy'urụn
Mereka hendak menipu Allah dan orang-orang yang beriman, padahal mereka hanya menipu dirinya sendiri sedang mereka tidak sadar.
They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.
يُخَـٰدِعُونَ
يُخٰدِعُوۡنَ
mereka hendak menipu
They seek to deceive
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
and those who
ءَامَنُوا۟
اٰمَنُوۡا ۚ
beriman
believe[d]
وَمَا
وَمَا
dan tidaklah
and not
يَخْدَعُونَ
يَخۡدَعُوۡنَ
mereka menipu
they deceive
إِلَّآ
اِلَّاۤ
kecuali
except
أَنفُسَهُمْ
اَنۡفُسَهُمۡ
diri mereka
themselves
وَمَا
وَمَا
dan tidaklah
and not
يَشْعُرُونَ
يَشۡعُرُوۡنَؕ
mereka menyadari
they realize (it)
٩
٩
(9)
(9)