icon play ayat

يُخٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

يُخٰدِعُوْنَ اللّٰهَ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۚ وَمَا يَخْدَعُوْنَ اِلَّآ اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَۗ

yukhādi'ụnallāha wallażīna āmanụ, wa mā yakhda'ụna illā anfusahum wa mā yasy'urụn
Mereka hendak menipu Allah dan orang-orang yang beriman, padahal mereka hanya menipu dirinya sendiri sedang mereka tidak sadar.
They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.
icon play ayat

يُخَـٰدِعُونَ

يُخٰدِعُوۡنَ

mereka hendak menipu

They seek to deceive

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

وَٱلَّذِينَ

وَالَّذِيۡنَ

dan orang-orang yang

and those who

ءَامَنُوا۟

اٰمَنُوۡا ​ۚ

beriman

believe[d]

وَمَا

وَمَا

dan tidaklah

and not

يَخْدَعُونَ

يَخۡدَعُوۡنَ

mereka menipu

they deceive

إِلَّآ

اِلَّاۤ

kecuali

except

أَنفُسَهُمْ

اَنۡفُسَهُمۡ

diri mereka

themselves

وَمَا

وَمَا

dan tidaklah

and not

يَشْعُرُونَ

يَشۡعُرُوۡنَؕ‏

mereka menyadari

they realize (it)

٩

٩

(9)

(9)

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''