يٰوَيْلَتَىٰ لَيْتَنِى لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا
يٰوَيْلَتٰى لَيْتَنِيْ لَمْ اَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيْلًا
yā wailatā laitanī lam attakhiż fulānan khalīlā
Kecelakaan besarlah bagiku; kiranya aku (dulu) tidak menjadikan sifulan itu teman akrab(ku).
Oh, woe to me! I wish I had not taken that one as a friend.
يَـٰوَيْلَتَىٰ
يٰوَيۡلَتٰى
aduh celakalah aku
O woe to me
لَيْتَنِى
لَيۡتَنِىۡ
kiranya aku
I wish
لَمْ
لَمۡ
aku tidak
not
أَتَّخِذْ
اَتَّخِذۡ
mengambil/menjadikan
I had taken
فُلَانًا
فُلَانًا
si fulan
that one
خَلِيلًۭا
خَلِيۡلًا
teman akrab
(as) a friend
٢٨
٢٨
(28)
(28)