يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا
يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا
yụfụna bin-nażri wa yakhāfụna yaumang kāna syarruhụ mustaṭīrā
Mereka menunaikan nazar dan takut akan suatu hari yang azabnya merata di mana-mana.
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread.
يُوفُونَ
يُوۡفُوۡنَ
mereka memenuhi
They fulfill
بِٱلنَّذْرِ
بِالنَّذۡرِ
dengan nazar
the vows
وَيَخَافُونَ
وَيَخَافُوۡنَ
dan mereka takut
and fear
يَوْمًۭا
يَوۡمًا
hari
a Day
كَانَ
كَانَ
adalah ia
(which) is
شَرُّهُۥ
شَرُّهٗ
bahayanya/azabnya
its evil
مُسْتَطِيرًۭا
مُسۡتَطِيۡرًا
merata kemana-mana
widespread
٧
٧
(7)
(7)