وَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ ۚ ذٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا
وَاَوْفُوا الْكَيْلَ اِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِۗ ذٰلِكَ خَيْرٌ وَّاَحْسَنُ تَأْوِيْلًا
wa auful-kaila iżā kiltum wazinụ bil-qisṭāsil-mustaqīm, żālika khairuw wa aḥsanu ta`wīlā
Dan sempurnakanlah takaran apabila kamu menakar, dan timbanglah dengan neraca yang benar. Itulah yang lebih utama (bagimu) dan lebih baik akibatnya.
And give full measure when you measure, and weigh with an even balance. That is the best [way] and best in result.
وَأَوْفُوا۟
وَاَوۡفُوا
dan penuhilah
And give full
ٱلْكَيْلَ
الۡـكَيۡلَ
takaran
[the] measure
إِذَا
اِذَا
apabila
when
كِلْتُمْ
كِلۡتُمۡ
kamu menakar
you measure
وَزِنُوا۟
وَزِنُوۡا
dan timbanglah
and weigh
بِٱلْقِسْطَاسِ
بِالۡقِسۡطَاسِ
dengan adil/neraca
with the balance
ٱلْمُسْتَقِيمِ ۚ
الۡمُسۡتَقِيۡمِؕ
lurus/benar
the straight
ذَٰلِكَ
ذٰ لِكَ
demikian itu
That
خَيْرٌۭ
خَيۡرٌ
lebih baik/utama
(is) good
وَأَحْسَنُ
وَّاَحۡسَنُ
dan lebih baik
and best
تَأْوِيلًۭا
تَاۡوِيۡلًا
kesudahan
(in) result
٣٥
٣٥
(35)
(35)