كُلُّ ذٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا
كُلُّ ذٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهٗ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوْهًا
kullu żālika kāna sayyi`uhụ 'inda rabbika makrụhā
Semua itu kejahatannya amat dibenci di sisi Tuhanmu.
All that - its evil is ever, in the sight of your Lord, detested.
كُلُّ
كُلُّ
tiap-tiap/semua
All
ذَٰلِكَ
ذٰ لِكَ
demikian/itu
that
كَانَ
كَانَ
adalah
is
سَيِّئُهُۥ
سَيِّئُهٗ
kejahatannya
[its] evil
عِندَ
عِنۡدَ
di sisi
near
رَبِّكَ
رَبِّكَ
Tuhanmu
your Lord
مَكْرُوهًۭا
مَكۡرُوۡهًا
dibenci
hateful
٣٨
٣٨
(38)
(38)